editörden . . .
TKAG’ın amacını sık sık dile getirdik: çeşitli Türk(iye) konularında, Kültür Araştırmaları ya da Kültürel Çalışmalar olarak adlandırılan disiplinlerarası, eleştirel, sorgulayıcı yaklaşımdaki araştırmacıları bir araya getirmek, tartışma ortamı sağlamak. Dikkatli okuyucular farketmiştir; bülten’de çıkan yazı ve haberlerin hepsi böyle bir Kültür Araştırmaları yaklaşımını benimsemiyor. Dahası, Kültür Araştırmaları açısından eleştiriye açık yazılar da yer alıyor bülten’de. Örneğin elinizdeki bülten’in 7. sayısında da, yazılarda ve haberlerde, tanıtımı yapılan kurumların, toplantıların ve diğer etkinliklerin TKAG’ın görüşünde olması gerekmez. Türk(iye) Kültür Araştırmaları ile ilişki kurulabilecek çeşitli konularda bizleri kırmayarak değerlendirme/tanıtma yazısı gönderen değerli yazarlara çok teşekkür ediyoruz. Ancak, bülten’deki yazarların tüm görüşlerini ve dil kullanımlarındaki seçimlerini paylaşmıyoruz. Önceki sayılarda da yer yer değinmiş olduğum gibi, editör olarak görevim bu konularda bilgi ve belge sağlayacak haber ve duyuruları derlemek. Yazarlar üzerinde iktidar kurmaktan özellikle kaçındığımı, bunu Kültür Araştırmaları yaklaşımımın bir gereği olarak bile isteye yaptığımı bir kez daha hatırlatmak isterim. Demek istiyorum ki, herhangi bir yazının TKAG’ın ideolojik konumunu temsil ettiğini düşünmek yanıltıcı olur.
Hatırlarsanız bülten’in geçen sayısı matbaaya girerken, bu sayıyı çıkartacak kaynağımızın olmadığını, TKAG başkanı Gönül Pultar’ın nasıl bir yaratıcılık örneği göstererek kaynak sağlayacağını bilmediğimi yazmıştım. Altıncı sayının borcunu ödeyebildik; bunun için Ali Doğramacı’nın şahsında Bilkent Üniversitesi’ne teşekkür ediyoruz. Ancak, yedinci sayıda da aynı sorunla karşı karşıyayız.
Bu sayıya katkıları dolayısıyla tüm yazarlara, Başak Turgut’a, Özge Özdamar’a, bu sefer grafik tasarım sorumluluğuna ek olarak yazıların derlenme ve düzenlenmesinde de çalışan Alper Yurtseven’e ve Başkent Grafik’te özenini ve emeğini esirgemeyen Zeynep Karagözoğlu’na teşekkür ediyorum.
Emine O. İncirlioğlu